OpenXML/ODF-Interop
Fallstudie
OpenXML/ODF-Interop
Wer effizient und erfolgreich miteinander arbeiten will, muss dieselbe Sprache sprechen wie sein Gegenüber – oder einen zuverlässigen Übersetzer haben. Das gleiche gilt auch in der Dokumentenverarbeitung, wo bisher verschiedene proprietäre „Sprachen“ die Verständigung erschwerten.
Interoperabilität zwischen Dokumentformaten
Der Austausch von Dokumenten wurde in der Vergangenheit oft durch proprietäre Dateiformate behindert. Abhilfe sollen hier Offene Standards schaffen; jedoch gleich zwei ISO-Standards konkurrieren um die Gunst der Anwender: Office Open XML (OpenXML), das Standard-Dateiformat in Microsoft Office (ISO/IEC 29500:2008), und Open Document Format (ODF), unter anderem benutzt von LibreOffice und weiteren Office-Suiten (ISO/IEC 26300:2006). Um die Austauschbarkeit – Interoperabilität – zwischen beiden Dokumentformaten zu gewährleisten, müssen OpenXML-Dokumente nach ODF bzw. ODF-Dokumente nach OpenXML konvertiert werden, um sie in der jeweils anderen Office-Anwendung öffnen zu können. Trotz ähnlicher Features machen feine Unterschiede im Detail und insbesondere auch Eigenschaften, die nur in einem der Formate existieren, eine Konvertierung zu einer echten Herausforderung.
Aufgabe
Lösung
Das Projekt OpenXML/ODF Translator Add-in für Office war als internationales Multi-Team-Projekt mit Teams in Frankreich, Deutschland, Polen, USA und Indien aufgesetzt. DIaLOGIKa war hierbei verantwortlich für:
- Spezifikation der zu übersetzenden Features
- Technische Beratung der anderen Projektteams
- Entwicklungsaufgaben (Konverter für Textdokumente)
- Qualitätssicherung (szenariobasierte Tests, Test- und Release-Management)
Die Qualitätssicherung erfolgte unter Verwendung von realen administrativen sowie geschäftlichen Dokumenten und wurde von Anwendern wie z. B. der Europäischen Kommission oder Fedict in Belgien unterstützt. Interessierte konnten das Projekt aktiv auf der Kollaborationsplattform SourceForge unterstützen, die intensiv zur Projektkommunikation, Entwicklung und Qualitätssicherung genutzt wurde.
Ergebnis
Weit mehr als 3 Millionen Downloads sprechen für das große Interesse an dem Projekt: Die OpenXML/ODF Translator Add-ins für Office werden weltweit von zahlreichen Anwendern eingesetzt; unter anderem auch innerhalb der Europäischen Kommission.
Auch in weiteren Projekten lieferte die DIaLOGIKa mit ihrem Wissen über Dokumentformate wichtige Beiträge:
- Mitwirkung am ISO-White-Paper des Fraunhofer-Instituts für Offene Kommunikationssysteme (FOKUS) zur Interoperabilität von Dokumentformaten
- Entwicklung eines Open-Source-Konverters von Microsofts binären Office-Formaten nach OpenXML
- Bereitstellung von Konverterwerkzeugen im Rahmen eines EU-Forschungsprojekt zur Bewahrung unseres digitalen Erbes (PLANETS)
- Zusammenarbeit mit Herstellern von ODF-Anwendungen im Rahmen internationaler Events (ODF Plugfests) Darüber hinaus ist DIaLOGIKa Mitglied im Ausschuss für „Dokumentbeschreibungs- und verarbeitungssprachen“ des DIN (NA 043-01-34 AA).
Plattformübergreifende Technik
Mächtige Partner
„Due to the in-depth knowledge accumulated by DIaLOGIKa in the OSS world and in the EU institutions‘ IT applications, DIaLOGIKa has been in an ideal position to contribute to the OpenXML / OpenDocument format conversion initiative by identifying and implementing the word processing features required for the day-to-day work with international documents in an increasingly interoperable world.“
Schreiben Sie uns unter info@dialogika.de oder rufen Sie uns an +49 6897 935-0
Haben wir Ihr Interesse geweckt? Dann lassen Sie uns gemeinsam effektive Lösungen erfinden und spannende Produkte und Projekte umsetzen.
Über uns
DIaLOGIKa GmbH realisiert Softwarelösungen nach Maß für nationale und internationale Kunden. Der Fokus unserer Arbeit liegt auf den Innovationsfeldern Telekommunikation, Auskunftsverfahren, Document Life Cycle, Digital Security, Embedded Systems, Green Mobility und Safeguards.